Српски лако

Мојим ђацима, као и већини савремене деце, уопште није јасно зашто морају да читају дела из народне књижевности. уверни су да она немају никакве везе са данашњим добом. Али, ја нисам сигурна да су у праву, па сам покушала да им покажем једно другачије виђење народних песама.

Кренули смо од поделе и установили да постоје дела која потписују они који су их написали, аутори, па отуда АУТОРСКА КЊИЖЕВНОСТ и она која се преноси усменим путем, тј. НАРОДНА КЊИЖЕВНОСТ.

И онда сам чула фразу коју генерације понављају не размишљајући шта значи – Народна књижевност се преноси с колена на колено.  Да бисмо сви схватили како се то дешава, објаснили смо како се преноси виц – чујеш га од друга, па препичаш другом својим речима и додаш или одузмеш нешто, па тај друг исприча неким својим другарима на фудбалу и, па они онда даље… Тако се преноси усменим путем неко…

View original post 469 more words

Advertisements

One thought on “

Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се / Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се / Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се / Промени )

Google+ photo

Коментаришет користећи свој Google+ налог. Одјавите се / Промени )

Повезивање са %s